中华酒网

一桶白葡萄酒 中文翻译_了解更多有关一桶白葡萄酒 中文翻译的内容_中华酒网

  • 葡萄酒中文译名之路在何方?

    葡萄酒中文译名之路在何方?

    中国消费者因为普遍外语知识较少,而对葡萄酒还不够熟悉的消费者常常被这些乱七八糟的译名给弄得晕头转向,叫苦连天。不少业内人士都意识到,统一规范译名大有必要,然而,该以谁的翻译为准?可见葡萄酒中文译名的道

  • 葡萄酒中文翻译让人苦恼

    葡萄酒中文翻译让人苦恼

    23岁的艾伦张是北京一名化学专业的大学生,从未尝过黑莓或覆盆子。因此,当他在课上听老师讲解某种葡萄酒的味道时,经常不知所云。这名来自山东男孩说:"葡萄酒专业人士用来描述风味的这些水果,我很多连见都没见

  • 精酿啤酒界的术语是如何来的?

    精酿啤酒界的术语是如何来的?

    精酿啤酒自2008年起进入中国传播。作为一个布道者,我发现很多英文中的词汇没有中文翻译,尤其是关于啤酒的种类,啤酒花的名字,甚至精酿啤酒本身都没有准确翻译。在撰写《喝自己酿的啤酒》这本书的时候,我胡乱

  • vodka知道翻译是什么吗?想知道它的历史吗

    vodka知道翻译是什么吗?想知道它的历史吗

    如果有个人对你说伏特加,你一定非常熟悉,但是如果一个人说vodka,你知道是什么意思吗,或许你会想vodka是一款酒吗?vodka是什么酒呢?vodka中文是什么意思呢?Vodka是什么意思要想知道v

  • 进口葡萄酒的译名该如何区分?

    进口葡萄酒的译名该如何区分?

    面对从中国进口葡萄酒这一诱人的市场,国外品牌都在尽力推销自己的葡萄酒。然而好的葡萄酒质量很重要,但它也是决定命运的关键,就是为产品创造一个朗朗上口、引人入胜的中文翻译。一个好名字对一个品牌的重要性是不

  • 中国葡萄酒教育走向繁荣

    中国葡萄酒教育走向繁荣

    预计在今年圣诞节以前,中国将成为葡萄酒及烈酒教育基金会(WSET)教育项目的市场。WSET的中国学生数量大增,显示了酒类产品--尤其是葡萄酒--的教育在中国的重要性。WSET执行总裁Ian Harri

  • 智利葡萄酒品牌错误译名

    智利葡萄酒品牌错误译名

    智利葡萄酒品牌因其中文译名而无意冒犯了香港消费者。据香港方面透露,智利莫莱谷(Maule Valley)Via Wines酒庄的酒标Chilensis翻译成"f*cking nuts",意义不精确。但

  • 酒庄、酒厂、城堡、庄园、酒造、酒藏、酒窖傻傻分不清?

    酒庄、酒厂、城堡、庄园、酒造、酒藏、酒窖傻傻分不清?

    市场上的各种酒琳琅满目,酒名也可谓是五花八门,中文译名从中规中矩的「XX 酒庄」、「XX 酒厂」到颇具梦幻贵族气质的「XX 城堡」、「XX 庄园」,此外还有酒窖、酒藏、酒造等等,这些都代表什么?能从中

  • “酒庄葡萄酒”和“单一园”葡萄酒有什么差别?

    “酒庄葡萄酒”和“单一园”葡萄酒有什么差别?

    在写这篇文章之前,笔者查阅了相关词语的中文翻译。"estate wine"中文译为"酒庄葡萄酒"。虽然"酒庄葡萄酒"不属于法规规定用词,不过该词在葡萄酒标签上非常常见。在美国,这个词暗示着酿制该款葡萄

  • 进口红酒中文背标一定需要吗?

    进口红酒中文背标一定需要吗?

    进口红酒中文背标一定需要吗?根据我国《食品安全法》的规定,进口葡萄酒必须有中文背标,否则就不符合食品安全标准,禁止进口和销售。在进口环节,质检总局早在2012年就推出《进出口预包装食品标签检验监督管理

  • 中国将出现葡萄酒爱好者杂志中文版电子期刊

    中国将出现葡萄酒爱好者杂志中文版电子期刊

    葡萄酒爱好者杂志(Wine Enthusiast) 将于 2012年5月21日在中国发布其期中文版电子期刊,该杂志中文电子版的主要内容届时将包括:市场最新动态,知名/新兴产区探访,名人专访,购酒指南等

  • 中文版《法国葡萄酒拉罗斯大辞典》将于2012年推出

    中文版《法国葡萄酒拉罗斯大辞典》将于2012年推出

    《法国葡萄酒拉罗斯大辞典》是关于法国葡萄品种、酿造技术,以及葡萄酒贮藏等知识的最具性的辞典之一,全书共计500多页,包含多幅地图,以及600多张图片。据法国媒体报道,《法国葡萄酒拉罗斯大辞典》中文版确

  • 新西兰从7月27日起实行葡萄酒原产地保护制度

    新西兰从7月27日起实行葡萄酒原产地保护制度

    新西兰从7月27日起实行葡萄酒原产地保护制度,这一制度参考的是法国实行了几百年的 Appellation d'origine Controlee (AOC)制度。按照法文来说,AOC翻译成中文就是原产

  • 《杰西斯葡萄酒大典》新书发布

    《杰西斯葡萄酒大典》新书发布

    世界著名葡萄酒大师兼酒评家杰西斯·罗宾逊,联手中国长期合作伙伴ASC精品酒业,推出其作品《杰西斯葡萄酒大典》的最新中文版。日前,ASC联合该书出版单位东方出版社合作举办《杰西斯葡萄酒大典》中文版新书发

  • 探秘令迷茫的葡萄酒术语

    探秘令迷茫的葡萄酒术语

    近年来,随着中国市场上葡萄酒消费量的不断攀升,中国消费者对葡萄酒文化从懵懂不知逐步发展为有所了解。然而,调查发现,中国消费者对葡萄酒专业评论人士给出的酒评术语仍处在茫然与困惑阶段。探秘令迷茫的葡萄酒术

  • 中国消费者的葡萄酒品鉴术语之惑

    中国消费者的葡萄酒品鉴术语之惑

    在中国,随着葡萄酒消费量的不断攀升,中国消费者对葡萄酒文化从懵懂不知逐步发展为有所了解。然而,调查发现,中国消费者对葡萄酒专业评论人士给出的酒评术语仍处在茫然与困惑阶段。调查:选酒时参考葡萄酒专业描述

  • 葡萄酒爱好者杂志中文电子版中国**

    葡萄酒爱好者杂志中文电子版中国**

    上海2012年5月15日葡萄酒爱好者杂志将于2012年5月21日在中国发布其期中文版电子期刊。葡萄酒爱好者杂志将在5月25日邀请其中文版首位封面巨星姚明,和其他众多知名人士出席在上海举办的盛大新闻发布

  • 中国消费者对葡萄酒术语仍然困惑

    中国消费者对葡萄酒术语仍然困惑

    近年来,随着中国市场上葡萄酒消费量的不断攀升,中国消费者对葡萄酒文化从懵懂不知逐步发展为有所了解。但是调查发现,中国消费者对葡萄酒专业评论人士给出的酒评术语仍处在茫然与困惑阶段。其实不必要纠结葡萄酒术

  • 同为酒庄 Chateau、Domaine、Winery有何区别?

    同为酒庄 Chateau、Domaine、Winery有何区别?

    Chateau、Domaine 和 Winery这些词翻译成中文都是酒庄的意思,但是,你知道他们之间有什么差别吗?1、ChateauChateau是大家在酒标上最常见的一个词,该词广泛运用于法国波尔多

  • 进口葡萄酒一定要有外文背标吗?

    进口葡萄酒一定要有外文背标吗?

    任何进口至中国的葡萄酒,都需要有中文背标,但不一定都要有外文背标。有些消费者认为,既然是进口的葡萄酒,就一定要有外文的背标,否则就是假酒。真的是这样吗?且听小编为您分析。一、进口葡萄酒一定要有中文背标